Trei continente sunt implicate in proiectul Wycliffe de traducere a Bibliei in limba sisaala
15 Nov, 2013

Trei continente sunt implicate in proiectul Wycliffe de traducere a Bibliei in limba sisaala

Associatia Wycliffe, o organizatie internationala care implica oameni in accelerarea eforturilor de traducere a Bibliei, isi mareste sustinerea traducatorilor de limba materna, nationala, care lucreaza la proiectele de traducere a Scripturii pentru propriul lor popor (Christian Telegraph). Ghana, Coreea, Statele Unite: Biblia in limba sisaala este distribuita in Dallas, Texas (SUA) pentru verificari finale. Dupa aceea, va fi trimisa tipografilor din Coreea de Sud. via wycliffeassociates.org Justin si Margrit Frempong, care au asistat traducatorii de limba sisaala, Caleb Baton Karimu si Justin Tia Nabila, scriu: “Am primit fonduri suficiente pentru a tipari o mie cinci sute de Biblii si o mie cinci sute de Noi Testamente revizuite. Organizatia MiDi Bible s-a ocupat de editarea Noului Testament si va plati, de asemenea, o parte din costul tiparirii. Rugati-va ca nimic sa nu impiedice tiparirea Bibliei sisaala si a Noilor Testamente, si ca Dumnezeu sa ne dea intelepciune pentru a pregati crestinii sisaala sa primeasca Bibliile.”